|
agonia
texte
comentarii
membri
Colecţii
atelier
Librărie virtuală
Biblioteca virtuală
Chat literar
Galerie fotografie
Top siteuri literare
Linkuri culturale
Linkuri culturale
 Texte Recomandate
■ azi e suficient
■ clickbait pentru cei care nutresc gânduri ascunse în direcția aforismului
■ spumă de căpșuni trecute
■ între aceiași pereți
■ lasă că data viitoare tu o să fii și mai frumoasă, eu o să fiu mult mai pregătit
■ Toamna care nu vine
■ toamna care nu vine
■ toamna care nu vine
■ lecția banilor șifonați
■ madam costea
■ în visul meu
■ Printre semne
■ toamna care nu mai vine
■ (cum) rescriu din minte nopțile mele fantastice cu Bulgakov
■ despre berze și alte obsesii minore
■ eu sunt saiyaara și am venit la capătul lumii
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
Top siteuri literare
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop

Contact
Contact Email
Trimite o scrisoare catre editor
|
|
|
Rolul scribului poezie [ ] Vol. „Mâine fără mine” 1994
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - de Alain Bosquet [Alain_Bosquet ]
2017-05-05
| |
Înscris în bibliotecă de Maria Elena Chindea
Nu sunt autorul acestui poem,
ci simplul lui scrib
care l-a tradus dintr-o limbă necunoscută:
am comis atâtea greșeli
și atâtea răstălmăciri
că nu-i chip să mă ierte.
Stau lângă el, harnic, atent:
are nevoie de-o virgulă,
de-un sinonim rar?
Cu toate aerele lui de mare senior,
pretinde că-s parazitul său.
N-am să insist:
plec aiurea ca să poată atrage
alți poeți,
alte victime.
Traducere Maria Banuș
Vol. „Mâine fără mine” 1994
|
|
|
|