|
agonia
texte
comentarii
membri
Colecţii
atelier
Librărie virtuală
Biblioteca virtuală
Chat literar
Galerie fotografie
Top siteuri literare
Linkuri culturale
Linkuri culturale
Texte Recomandate
■ poți să-mi intri în inimă, nu vei citi aceeași carte
■ Drum
■ Adrian A. Agheorghesei, debut
■ Concursul ”Romeo și Julieta la Mizil”, Ediția a XVIII-a, 2024-2025, Mizil
■ noroiul care mi-a pictat obrajii și retina
■ nu-i așa departe, o jumătate de oră de la gară
■ scrisoare către cel ce nu-mi mai sunt
■ Când viaţa nu se-ncheagă în montură
■ înțelegerea nu crește după numărul cuielor bătute în limbă
■ Luna se ascunde și se face frig
■ în tot acest timp fulgere de neon asortate cu vestele reflectorizante pe cerul patriei
■ Gabriel
■ Calciu și ciocolată
■ Lupta sorții
■ Iarna va veni
■ Pașadine (76 - 77)
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
Top siteuri literare
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop
Contact
Contact Email
Trimite o scrisoare catre editor
|
|
|
Walls poezie [ ] translated into English by Stratis Haviaras
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - de Konstantinos Kavafis [Konstantinos_Kavafis ]
2008-08-08
| [Acest text ar trebui citit în english] |
Înscris în bibliotecă de mbapdx
Cruelly, neither pitying nor caring,
they've raised around me walls both high and wide
And so I sit here hopelessly despairing
with just on thought: this fate gnaws deep inside;
so much in life I needed to attend.
How was it that their work I didn't see?
I never heard the builders, in the end.
Now from the world they've separated me.
|
|
|
|