poezii v3 |
Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission | Contact | ÃŽnscrie-te | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ muÈ™cătura din priviri ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-05-24 | [Acest text ar trebui citit în francais] | Înscris în bibliotecă de Guy Rancourt Traduit de Margarith Süsmann. Je ne sais qu’une chose en ce monde : Aimons-nous Voyageurs que la vie assemble sur la grève, Nous vagabonds, nous qui nostalgiques et fous, Ouvrons la voie au vent vers des rives de rêve Je ne sais qu’une chose en ce monde : Aidons-nous… Je sais qu’en notre course errante et misérable Nous n’aurons de bonheur que de nous aider tous Et de connaître un cœur au nôtre secourable Je ne sais qu’une chose en ce monde : Je sais Que lutteurs égarés dans les roulis funèbres, Nous devons nous chercher sans nous lasser jamais Avant que de sombrer aux dernières ténèbres… (Jeanne Neis-Nabert, « Carnets d’une morte » in Silences brisés, 1908, p. 113)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. | ![]() | |||||||
![]() |
Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate