| poezii v3 | Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission | Contact | Înscrie-te | ||||
|  |  |  |  |  | ||
|   |                     | |||||
| Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara | ||||||
|  |  | |||||
|  | ||||||
| 
		  agonia  
 
■ cigarillos 1   
 Romanian Spell-Checker  Contact | 
 - - - 
      - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -  2011-04-24 | | Înscris în bibliotecă de Yigru Zeltil 
Cuvintele mele proaspete-n seară să-ți fie precum foșetul de foaie de dud când o mână-l desfoaie în taină și-ntârzie lent pe scara înaltă,-nnegrită proptită de trunchiul de-argint cu ramuri golașe când Luna e gata de-acum să apară și-mprăștie-n jur un văl de azur ce visele noastre-nfășoară se simte boarea câmpiei de ea scufundată-n fiorul nocturn sorbindu-și din ea mult dorita ei pace fără s-o vadă. Lăudată fii pentru chipul de perlă, o Seară, și pentru marii tăi ochi umezi unde se liniștește apa văzduhului! Dulci cuvintele mele-n seară să-ți fie ca ploaia fugară călduță, venind, adio-nlăcrimat de primăvară, peste duzi și peste ulmi și peste vii și peste pinii cu fragede degete trandafirii jucând în boarea ce se pierde, peste grâul ce nu-i copt și nici nu-i verde, peste fânu-abia cosit pălind, și peste măslini, peste măslinii frați sfințind colinele pale și surâzând. Lăudată fii pentru veșmântul tău de-arome, Seară, și pentru beteala ce te-ncinge precum salcia fânul înmiresmat! Îți voi spune către care ținuturi de iubire ne cheamă fluviul ale cărui izvoare veșnice vorbesc cu umbra secular-a copacilor în misterul sacru al munților; și îți voi spune secretul ce-mpinge colinele-n limpezile zări să se arcuiască precum buzele pe care o taină le-nchide iar voința de-a vorbi le-mpodobește mai presus de orice dorință umană și care-n tăcerea lor povestesc consolatoare, încât pare că sufletul le iubește-n orice seară cu-o dragoste mai puternică. Lăudată fii pentru moartea-ți pură, Seară, și pentru dorul ce-n tine face să răsară stelele, întâia oară! [„La sera fiesolana” în vol. Laudi : Alcyone] (traducere de Marin Mincu) 
 | ||||||||
|  |  |  |  |  |  |  | |||
|  | |||||||||
|  | Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. |  | |||||||
|  | |||||||||
Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate