poezii
v3
 

Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission Contact | Înscrie-te
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 

Texte de acelaşi autor


Traduceri ale acestui text
0

 Comentariile membrilor


print e-mail
Vizionări: 11061 .



Dușmanul
poezie [ ]
Traducerea: Necula Florin Dănuț

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
de [Charles-Pierre_Baudelaire ]

2009-09-17  |     |  Înscris în bibliotecă de Necula Florin Danut



Nu-mi fuse tinerețea decît furtună oarbă,
Brăzdată ici și colo de raze-ntunecate
Iar trăznetul și ploaia făcură atîta zarvă,
Că-mi rămăseră fructe puține și stricate.

Veni însă și timpul să îmi repar grădina,
Acum că mă atinse a gîndurilor toamnă,
Voi reuși eu oare să nivelez colina
Pe care stau, de teamă, a apei care toarnă?

Și cine știe dacă se va găsi vreo vrajă,
Ca din pămîntul astfel spălat, ca și o plajă,
Răsadele să crească și să își dea verdeața?

Vai, Timpul ne mănîncă pe nesimțite viața,
Și-acest Dușman obscur ce inima ne-o roade,
Din sîngele pierdut el crește și dă roade!

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. poezii
poezii
poezii  Căutare  Agonia - Ateliere Artistice  

Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!