poezii v3 |
Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission | Contact | ÃŽnscrie-te | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ nu pot respira ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2004-09-12
| [Acest text ar trebui citit în espanol]
Será una carta sencilla y verdadera,
sin preguntas ni respuestas, pues « para el que cree, no existen preguntas y para el que no cree, no existen respuestas. » (1) Que hermoso es el escribirte tan sencillamente y el tener confianza en la armonÃa de las palabras. Sólo escucho la voz del viento – que lleva a mis oÃdos el canto de las hojas, el susurro de la lluvia y la risa de los niños : asà hablo contigo. Aprendo tu silencio subterráneo y aquél de los cielos tu silencio claro u oscuro – tu espera es la que siempre canta por esta extensión sin palabras : asà oigo tus pensamientos para quitarles su peso. Hasta las fuentes del viento, hasta en el fondo de los abismos, hasta las raÃces de las aguas tamiza mi memoria el polvo blanco de los dÃas bajo el cielo negro de la noche – acá es donde te estoy escribiendo. Me encontré contigo en mi camino de nubes y en el camino de tierra deshelada, en una senda perdida a la vuelta de un bosque y aún cuando se habÃan perdido mis pasos. Me crucé contigo para perderte con ojos en medio de la muchedumbre indiferente. Hoy te vuelvo a inventar en mi carta sencilla y verdadera para colmar el vacÃo, para olvidar el pasado. Te creo y creo en tÃ, ingenua o casta, sin porvenir ni recuerdos y sin querer nada. Sólo soy un pensamiento silvestre con pétalos temblorosos en una estación curiosa donde el calor y el frÃo se mezclan, se abrazan y se separan en el umbral del verano… Te escribà una carta sencilla y verdadera que resultará borrada por la lluvia de tu risa. 1 Rav Wolfe. (Traducción : Nicole Pottier)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. | ![]() | |||||||
![]() |
Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate