|
agonia
texte
comentarii
membri
Colecţii
atelier
Librărie virtuală
Biblioteca virtuală
Chat literar
Galerie fotografie
Top siteuri literare
Linkuri culturale
Linkuri culturale
Texte Recomandate
■ PaÈ™adine în vers alb (73)
■ ecouri
■ concordie
■ a fost Mihai aici
■ ​ăștia care nu au murit, bătrâne nichita, îmbătrânim la fiecare aniversare a ta
■ nunc dimittis
■ ce să mai încerci
■ lundkvist
■ intuitu personae
■ La mulÈ›i ani, de ziua mondială a scriitorilor!
■ pustnica
■ rugăciuni È™i blesteme pentru îndrăgostiÈ›i
■ Baticul cu bujori roÈ™ii, de Maria Mitea
■ scrisori pentru maya
■ Greieri, tutun, vanilie
■ exerciÈ›iu de imaginaÈ›ie
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
Top siteuri literare
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop
Contact
Contact Email
Trimite o scrisoare catre editor
|
|
|
寂しい poezie [ Haiku ] Sabishii ("Singur" - compus direct în japoneză)
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - de Marian C Ghilea [Nordastelo ]
2007-06-28
| |
太陽 は
海 に 沈んだ
寂しいぜ
Taiyou wa
Umi ni shizunda
Sabishii ze
Sun' malleviĝis
Subiris en la maro
Pura soleco
Soarele-a apus
Scufundându-se-n mare
Singurătate
The sun now has set
Disappearing in the sea
Loneliness again.
(2007年6月26日)
(un haiku mai vechi, corectat și retrimis)
(în limba japoneză, "ze" reprezintă o expresie foarte masculină care subliniază fraza ce o precede)
|
|
|
|