|
agonia
texte
comentarii
membri
Colecţii
atelier
Librărie virtuală
Biblioteca virtuală
Chat literar
Galerie fotografie
Top siteuri literare
Linkuri culturale
Linkuri culturale
 Texte Recomandate
■ Respir
■ Scriu ca să nu doară
■ Ca È™i când
■ Trecerea nevăzutului
■ un suflet plus un suflet egal niciun suflet
■ Cu ochii închiÈ™i
■ azi-noapte am fost convinsă că te întorci
■ A venit cu È™osetele ude
■ de când
■ Ultimul dans
■ Bonjur, madame
■ praf de duminică
■ ÃŽntre tăcere È™i lumină
■ ​fiecare prognoză meteo ascunde în codurile de culori câte un psalm (ca È™i primul cuvânt din fiecare strofă)
■ ceasurile mele
■ ​lacrimă sadea la fereastra mea, ghici ploaie rece ce-i
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
Top siteuri literare
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop

Contact
Contact Email
Trimite o scrisoare catre editor
|
|
|
星々 poezie [ Haiku ] Hoshiboshi ( "Stele" - compus direct în japoneză)
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - de Marian C Ghilea [Nordastelo ]
2007-06-26
| |
明るい晩
銀河の星の
声を聞く
Akarui ban
Ginga no hoshi no
Koe wo kiku
Brila vespero
De steloj de Galaksi'
Voĉon aŭskultas
Seară-n lumină
Stelelor Galaxiei
Le ascult vocea
It's a bright evening
Star voices in Galaxy
I listen to them
(2007年6月24日)
(am pus traducerile in Esperanto, română și engleză, respectând regula 5-7-5 pentru numarul de silabe)
|
|
|
|