|
agonia
texte
comentarii
membri
Colecţii
atelier
Librărie virtuală
Biblioteca virtuală
Chat literar
Galerie fotografie
Top siteuri literare
Linkuri culturale
Linkuri culturale
Texte Recomandate
■ am învățat să supraviețuiesc și așa
■ LaraicaElbaSavașiDrina
■ a învăța să dialoghezi cu sine sau cum să faci o breșă într-un zid interior
■ Dina vorbește cu Dina
■ când vine aia să ne schimbe hainele
■ stejarul
■ poți să-mi intri în inimă, nu vei citi aceeași carte
■ Drum
■ Adrian A. Agheorghesei, debut
■ Concursul ”Romeo și Julieta la Mizil”, Ediția a XVIII-a, 2024-2025, Mizil
■ noroiul care mi-a pictat obrajii și retina
■ nu-i așa departe, o jumătate de oră de la gară
■ scrisoare către cel ce nu-mi mai sunt
■ Când viaţa nu se-ncheagă în montură
■ înțelegerea nu crește după numărul cuielor bătute în limbă
■ Luna se ascunde și se face frig
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
Top siteuri literare
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop
Contact
Contact Email
Trimite o scrisoare catre editor
|
|
|
Îngeri, dis-de-dimineaţă, poezie [ ] Traducere
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - de Nic Zarnescu [Zarnicu ]
2022-10-23
| |
Îngeri, dis-de-dimineaţă, / Angels, in the early morning
Plini de Rouă, îi dau zor, / May be seen the Dews among,
Aplecaţi - culeg - râd - zboară - / Stooping - plucking - smiling - flying -
Mugurii sunt oare-ai lor? / Do the Buds to them belong?
Îngeri, în amiaza mare, / Angels, when the sun is hottest
Prin nisipuri, rotofei, / May be seen the sands among,
Stau - culeg - oftează - zboară - / Stooping - plucking - sighing - flying -
Flori uscate duc cu ei. / Parched the flowers they bear along.
Emily Dickinson
|
|
|
|