poezii v3 |
Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission | Contact | Înscrie-te | ||||
Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara | ||||||
|
||||||
agonia Texte Recomandate
■ am învățat să supraviețuiesc și așa
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2021-05-09 | | Înscris în bibliotecă de Maria Elena Chindea Kabir spune: „O, Sadhu! Ascultă-mi cuvintele nemuritoare. Dacă-ți vrei binele, cercetează-le și cumpănește-le bine. Te-ai înstrăinat de Cel Care te-a Făcut, din care ai izvorât: ți-ai pierdut înțelegerea, ți-ai cumpărat moartea. Toate doctrinele și toate învățăturile izvorăsc din El, din El cresc: cunoaște lucrul ca fiind sigur și n-avea nici o teamă. Află de la mine vești despre acest mare adevăr! Al cui nume îl cânți, asupra cui te concentrezi în meditație? O, ieși odată din această încurcătură! El șade în inima lucrurilor, de ce să cauți liman în pustietate? Dacă îl pui pe Guru la distanță de tine, atunci nu faci decât să cinstești distanța. Dacă Maestrul ar fi într-adevăr departe, atunci cine altcineva creează în chiar clipa aceasta lumea? Când îți închipui că El nu e aici, atunci te rătăcești din ce în ce mai departe și-n van cauți lăcrimând. Acolo unde e departe de tot, El nu poate fi atins: unde e aproape, El e însăși beatitudinea.” Kabir spune: „Pentru ca slujitoru-i să nu îndure chinul, El îl pătrunde peste tot.” Cunoaște-te așadar pe tine însuți, Kabir, căci El e întru tine din cap până-n picioare. Cântă de bucurie și rămâi nemișcat pe locu-ți din inimă. Traducere Stela Tinney
|
||||||||
Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. | |||||||||
Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate