|
agonia
texte
comentarii
membri
Colecţii
atelier
Librărie virtuală
Biblioteca virtuală
Chat literar
Galerie fotografie
Top siteuri literare
Linkuri culturale
Linkuri culturale
 Texte Recomandate
■ Acest vis uitat în zorile gândului
■ Lascaux
■ Vine primăvara...
■ de-aș inversa cifrele vârstei, aș fi
■ Poem pentru Toșa
■ Seif în proscomidiar
■ O clipă de intruziune
■ neînsemnat, aproape invizibil, stinghereai într-un colț al muzeului de vise pierdute
■ Osana! Milostiv Fii-ne celor cu pohta în gât
■ domnu’ pal
■ am şi eu un if
■ Baladă de plută pe margine de flux
■ iarna de carne
■ nu pot respira
■ supradoză de nimic
■ Sonet (CCCLXI)
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
Top siteuri literare
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop

Contact
Contact Email
Trimite o scrisoare catre editor
|
|
|
Și vântul își îmbracă poezie [ ] „Heine Versuri” – Clasicii Literaturii Universale
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - de Heinrich Heine [Heinrich_Heine ]
2018-10-02
| |
Înscris în bibliotecă de Maria Elena Chindea
Și vântul își îmbracă iar
Șalvarii albi de mare.
Gem, valurile, urlă crunt
Sub biciul lui cel tare.
Sălbatice, din negrul cer
Torente se dezleagă.
Bătrâna noapte parcă vrea
Să-nece marea-ntreagă.
Țipând prelung, un pescăruș
Se-agață de catarguri
De parc-ar prevesti speriat
Un naufragiu-n larguri.
Traducere Emil Dorian
|
|
|
|