|
agonia
texte
comentarii
membri
Colecţii
atelier
Librărie virtuală
Biblioteca virtuală
Chat literar
Galerie fotografie
Top siteuri literare
Linkuri culturale
Linkuri culturale
 Texte Recomandate
■ despre berze È™i alte obsesii minore
■ eu sunt saiyaara È™i am venit la capătul lumii
■ existență È™i dialog
■ Dincolo e un fel de Aici
■ până când alarma ta ne va reuni
■ zihuatanejo
■ DelaÈ›iunea
■ nu omorâți minciuna, e de leac
■ Atlasul tulburărilor psihice, I.Depresia-camera cu gravitaÈ›ie stricată
■ după-amiază de câine
■ chrysopoeia
■ bol de lapte È™i iarbă
■ Căsnicia noastră e un frigider care nu se mai închide
■ Polară
■ câteodată visez biciclete pentru nevăzători
■ gîndul È™i fapta bună
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
Top siteuri literare
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop

Contact
Contact Email
Trimite o scrisoare catre editor
|
|
|
Rodiile poezie [ ] Traducere în limba română de Paul Mihnea
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - de Paul Valéry [Paul_Valéry ]
2009-06-30
| |
Înscris în bibliotecă de Bot Eugen Iulian
Dure rodii-ntredeschise,
Boabelor exces cedând,
Suverane-s frunți de gând
Ce se sparg de-atâtea vise.
Dacă sorii mii și mii
Ce au fost ca să vă pască
V-au făcut să vă plesnească
Rubiniile chilii
Și-aurul uscat al coajei
Sub imboldul dur al vrajei
Crapă-n geme roșii roi,
Luminoasa-vă făptură
Face vis închisă-n noi
Tainică arhitectură.
|
|
|
|