Pagina: 1
Trei poeme sub semnul depărtării: Constantin Noica - Sanda Stolojan - poetica unei prietenii
: Prezentare în cadrul conferinței dedicate lui Constantin Noica, Cracovia, Polonia, 2009 Eseu 2010-03-27 (7340 afişări)
O altă poveste a limbii române: limba română la Poznañ, Polonia
: Românistica poloneză în doliu Eseu 2009-07-27 (3979 afişări)
Ipostaze ale Eului cultural românesc între „boierimea minții” și Româniile din România
: Eseu 2009-03-13 (5485 afişări)
Transfer identitar lingvistic sau acasă în interiorul limbii române
: Eseu 2008-07-21 (10000 afişări)
Natura polivalentă a Nonei în drama Tulburarea apelor de Lucian Blaga
: Eseu 2007-09-09 (12256 afişări)
Româniile din România și experiența marginii/limitei/frontierei/graniței
: Eseu 2007-09-09 (5239 afişări)
De la Mitul Peșterii la Homo Symbolicus
: Eseu 2007-02-02 (10472 afişări)
Imaginea din oglindă - Cultura și identitatea românească reflectată în ochii poporului polonez
: Eseu 2007-01-14 (12349 afişări)
Pagina: 1 |
|
Pagina: 1
multumesc pentru informatii
raspuns
OffTopic corectare
poezia in anotimpu-l/-ile ei
cantecul de lebada
Camen
De ce nu?
emotie ne-poetica
asemenea replici ofera cei care nu au argumente
Multumesc pentru lectura si asentiment.
Multumiri doamnei Ioana Greier
textul se adreseaza specialistilor, si nu vanatorilor de orice fel
Doamnei Diana Barabas
multumiri Corneliei
un mare multumesc Dlui Orasanu
va multumesc
o alta reverenta
poemul este contemporan cu noi!
multumesc
cantec de singuratate
raspuns
multumesc
te urmareste...
apreciez sensibilitatea
multumesc
Pagina: 1
|
|
|
Biografie emilia ivancu
EMILIA IVANCU este critic literar, poet și traducator.
Predă limba și literatura română în Poznan, Polonia și deține o catedră rezervată la Departamentul de Filologie al Universității din Alba Iulia.
A obținut titlul de Doctor în Filologie cu o teză despre literatura postcolonială britanică. Publicațiile ei includ :
Travels with Steinbeck in Search of America (2005),
Dicționarul personajelor din teatrul lui Lucian Blaga (co-autor) (2005)
The Birth of Trystan and Other Poems/Nașterea lui Tristan și alte poeme (traducător și co-autor),(Editura Reintregirea 2010)
Dicționarul polon-român/român-polon, Editura Nowela (co-autor) (2012).
Jocul de a nu fi mai mult decât sunt/Gra w to, aby nie byæ wiêcej ni¿ jestem - volum de poezii bilingv, Editura Eikon, 2012, Traducere în limba polonă de Tomasz Klimkowski, Prefață de Georgeta Orian.
A Young Sun/Un soare tânăr, volum de poeme multilingv de Diarmuid Johnson, traducere în limba română și studiu introductiv de Emilia Ivancu, Editura Eikon, 2012.
Emilia Ivancu este co-fondator și Secretar al Societa.ii de Poezie ARADOS – o societate de promovare a tradițiilor lirice din țările celtice, România și Polonia.
email: emeeivancu@gmail.com
|