|
agonia
texte
comentarii
membri
Colecţii
atelier
Librărie virtuală
Biblioteca virtuală
Chat literar
Galerie fotografie
Top siteuri literare
Linkuri culturale
Linkuri culturale
 Texte Recomandate
■ Мальчик мой
■ masă pentru două persoane È™i un gol venit de nicăieri
■ ​un poet îmbrăcat în negru È™i mortierele sale ca doi dobbermani pe autostrada prin mare
■ Copacul din hazardul acestei inimi
■ ptiu
■ Cum e muÈ™tarul pe mic
■ Măria Sa Nesomnul
■ Crepuscul
■ să nu mori niciodată când sunt prezidenÈ›iale
■ Capcană
■ mamă moartă
■ Unul dintre avataruri
■ tragedie greacă
■ în pod ard niÈ™te fotografii cu tine
■ ​Mahmur în lanul de secară, Vasile dă cu ochii de trei graÈ›ii, către seară
■ doar despre cele care parvin
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
Top siteuri literare
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop

Contact
Contact Email
Trimite o scrisoare catre editor
|
|
|
* * * poezie [ ] Übersetzung aus Marin Sorescu
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - de Mihai Popeti [Nutragetitovarasi! ]
2005-12-27
| [Acest text ar trebui citit în deutsch]
Acest text este o traducere. |
Es tut mir leid um die Schmetterlinge
Wenn ich das Licht auslösche,
Und um die Fledermäuse,
Wenn ich es wieder anzünde...
Kann ich denn keinen Schritt machen
Ohne jemanden zu beleidigen?
Es passieren so viele geheimnisvolle Sachen,
Dass ich ständig die Hand
zur Schläfe führen möchte,
Aber ein Anker der aus dem Himmel geworfen wurde
zieht sie ständig herab...
Es ist noch nicht an der Zeit
Deine Segel zu zerreißen,
Lass es...
|
|
|
|