poezii v3 |
Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission | Contact | ÃŽnscrie-te | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Auto-denunÈ› ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2021-07-19 | | Înscris în bibliotecă de Maria Elena Chindea Din maldărul de lucruri din lumea nesfârșită Doar câteva cuprindem. Hazardul și uitarea Ne jefuiesc, iar mie, copil, doar întâmplarea Mi-ajunse la ureche, de Prescott povestită. Ce-i drept, Peru înseamnă şi-un lighenaş de-argint, Prins la oblâncul şeii de-un cavaler vestit, Și ceașca argintată c-un şarpe-ncolăcit, Și lăncile-ncleștate în bătălie. Prind În astă-nșiruire și plaja-n asfințit, În ceas de taină curtea, obloane ferecate, Volumul lui Eguren cu versuri delicate, Relicve vaste-n stâncă de munte povârnit. Trăiesc, o biată umbră-s, de-Umbră-ameninţată. Ca mâine mor, și casa n-am cunoscut-o toată. traducere - Andrei Ionescu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. | ![]() | |||||||
![]() |
Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate