poezii v3 |
Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission | Contact | Înscrie-te | ||||
Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara | ||||||
|
||||||
agonia Texte Recomandate
■ am învățat să supraviețuiesc și așa
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2016-02-01 | | Înscris în bibliotecă de ovidiu cristian dinica
Te rog să menționezi și cine a făcut traducerea.
După câte observ, le preiei de pe alt site (Versuri și creații), unde sunt postate de Maria Elena Chindea. Acolo este menționat și traducătorul. Dar... nu asta este problema. Nu este corect cum procedezi. Ea a muncit să posteze și muncește, în continuare, să le transfere și aici. Și tu profiți și-i cam furi munca. Urmărești ce a postat sau ce nu a postat și transferi tu. Þi se pare corect? uite aici: http://www.versuri-si-creatii.ro/poezii/b/bertolt-brecht-5ztzstu/vaslire-discutii-5zzdstu.html#.VrBvV9KLRkg și astea și multe altele. în fine, te rog să postezi în josul paginii sau la subtitlu cine a făcut traducerea. este esențial să fie menționat E seară. Prin față lunecă două bărci, în ele doi tineri dezbrăcați. Unul lângă altul vâslind vorbesc.Vorbind vâslesc unul lângă altul.
|
||||||||
Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. | |||||||||
Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate