|
agonia
texte
comentarii
membri
Colecţii
atelier
Librărie virtuală
Biblioteca virtuală
Chat literar
Galerie fotografie
Top siteuri literare
Linkuri culturale
Linkuri culturale
 Texte Recomandate
■ Sunt bine aici
■ +6 luni
■ lumea după iubire
■ Aprés l'amour
■ aruncătoarea de cuÈ›ite
■ despre viteză È™i încălțăminte ruptă
■ Iarna venea pe atunci altfel, ca o mâță albastră
■ mary anne
■ Poveste de iarnă
■ Poem felin în varianta păsărească
■ Revenire din Occident
■ Masă îmbelÈ™ugată fără efort
■ matineul unei alei pustii
■ Ziua în care mă chem pe mine
■ La capătul anului
■ Tiv de ianuarie 2026
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
Top siteuri literare
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop

Contact
Contact Email
Trimite o scrisoare catre editor
|
|
|
Don Juan – Cântul al doisprezecelea – strofă VIII poezie [ ]
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - de George Gordon Noel Byron [George_Gordon_Noel_Byron ]
2015-12-01
| |
Înscris în bibliotecă de Maria Elena Chindea
El singur e cu-adevărat poet!
E gata să-ți arate, orișicând,
Cu patimă grămadă de bănet,
La care-atâți visează, colindând
Oceanele. În cufăru-i secret
E soarele-n lingouri scăpărând.
ÃŽi ia privirea perla. Un smarald
I-o dă-napoi, cu pâlpâitu-i cald.
(Traducere de Virgil Teodorescu
|
|
|
|