|
agonia
texte
comentarii
membri
Colecţii
atelier
Librărie virtuală
Biblioteca virtuală
Chat literar
Galerie fotografie
Top siteuri literare
Linkuri culturale
Linkuri culturale
Texte Recomandate
■ poți să-mi intri în inimă, nu vei citi aceeași carte
■ Drum
■ Adrian A. Agheorghesei, debut
■ Concursul ”Romeo și Julieta la Mizil”, Ediția a XVIII-a, 2024-2025, Mizil
■ noroiul care mi-a pictat obrajii și retina
■ nu-i așa departe, o jumătate de oră de la gară
■ scrisoare către cel ce nu-mi mai sunt
■ Când viaţa nu se-ncheagă în montură
■ înțelegerea nu crește după numărul cuielor bătute în limbă
■ Luna se ascunde și se face frig
■ în tot acest timp fulgere de neon asortate cu vestele reflectorizante pe cerul patriei
■ Gabriel
■ Calciu și ciocolată
■ Lupta sorții
■ Iarna va veni
■ Pașadine (76 - 77)
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
Top siteuri literare
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop
Contact
Contact Email
Trimite o scrisoare catre editor
|
|
|
Main tumhari pehchan hoon! poezie [ ] traducere indiană
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - de Mocanu Adrian [EADRIAN ]
2009-08-08
|
Acest text este o traducere. |
Janam se janam tak
Tumhare khayalo mein rehta tha,
Pahle bhi muihc khabar thi,
Ab iab is jivan mein aaya hoon,
Main tumhari pehchan hoon!
Tumhe mahshush karne ke mere pas karan hain,
Kuch batein jo tumne kiye aur kuch jo maine kiye,
Maine apni aatma ko paya hain,
Kabhi karib se kabhi door se!
Kisi mein biswas karna acha hain!
Main dekh raha hoon, mahshush kar raha hoon,
ro raha hoon, ga raha hoon,
Iske baoiud ki main kuch nahi janta hoon,
Main sirf is khushi ko mahshush kar raha hoon!
(Meri maa ke liye)
Traducere de RAJEEV RANJAN - India.
|
|
|
|