poezii
v3
 

Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission Contact | Înscrie-te
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 

Texte de acelaşi autor


Traduceri ale acestui text
0

 Comentariile membrilor


print e-mail
Vizionări: 282 .



O, Sadhu! Țara mea e o țară fără durere
poezie [ ]
(Din vol. ”Ţes pânza Numelui Tău – Cânturi”)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
de [Kabir ]

2021-05-22  |     |  Înscris în bibliotecă de Maria Elena Chindea






O, Sadhu! Țara mea e o țară fără durere.
Eu le strig tuturor, regelui și cerșetorului,
împăratului și fachirului:
Oricine caută adăpost în Cel mai înalt, să vină
să se-așeze în țara mea!
Să vină osteniții și să-și lase poverile aici!
Hai, vino să trăiești aici, frate, să poți trece lesne
pe tărâmul celălalt.
E o țară fără pământ sau cer, fără lună sau stele;
Doar strălucirea Adevărului luminează în
palatul Domnului meu.
Kabir spune: „O, iubite, frate! Nimic nu este esențial,
în afară de adevăr.”


Traducere Stela Tinney


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. poezii
poezii
poezii  Căutare  Agonia - Ateliere Artistice  

Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!