|
agonia
texte
comentarii
membri
Colecţii
atelier
Librărie virtuală
Biblioteca virtuală
Chat literar
Galerie fotografie
Top siteuri literare
Linkuri culturale
Linkuri culturale
 Texte Recomandate
■ ​recviem pentru o inutilitate lascivă străpunsă de neobositul trident al lui neptun
■ dialoguri blindate, el È™i ea în era pixelilor
■ Volum premiat la "Zilele Eminescu"
■ Temeri sclifosite
■ EXplicaÈ›ie
■ exodul
■ cum să alergi din toate puterile ca să rămâi pe loc
■ Când voi păși afară din trup È™i din timp
■ sora
■ Post scriptum
■ câte nostalgii poate stârni un banal creion!
■ o persoană din È™ase
■ Ab ovum
■ poem după ce ai citit ocean vuong
■ Să iubeÈ™ti ca È™i când ai muri
■ Fotograful de suflete
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
Top siteuri literare
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop

Contact
Contact Email
Trimite o scrisoare catre editor
|
|
|
ÃŽngerii poezie [ ] traducerea: Dinu Pillat
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - de Rainer Maria Rilke [Rainer_Maria_Rilke ]
2005-09-11
| |
Înscris în bibliotecă de Dacian Constantin
Ei au toți guri obosite
și suflete senine fără margine.
Și un dor ca un păcat
le trece uneori prin vis.
Aproape că se aseamănă toți între ei;
în grădinile lui Dumnezeu tac,
ca multe, multe intervale
în puterea și melodia Lui.
Numai când își întind aripile
sunt deșteptătorii unui vânt:
ca și cum Dumnezeu ar umbla cu cuprinzătoarele
sale mâini de sculptor prin paginile
întunecatei cărți a începutului.
trad. Dinu Pillat
|
|
|
|