poezii v3 |
Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission | Contact | Înscrie-te | ||||
Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara | ||||||
|
||||||
agonia Texte Recomandate
■ am învățat să supraviețuiesc și așa
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2023-12-17 | | Vin sărbătorile și e bine să înțelegem, nu că în perioada asta e obligatoriu să fim mai buni, ci că nu pierdem nimic dacă avem înțelegere pentru toți. Înțelegere, nu bunătate! E loc pentru toți, despre asta cred că e vorba de Crăciun. Și e vremea colindelor. Fie ele sacre sau profane, românești, europene sau americane. Pe care le ascultăm, deopotrivă, cu toții, în malluri, la radio sau în casă. Aproape că nu ai scăpare zilele ăstea de la a fi cotropit de colinde. Astăzi vă ofer prima parte dintr-o joacă, de fapt, o incursiune în universul straniu al colindelor de peste ocean. Există câteva teorii conform cărora compozitorii de origine evreiască s-au implicat în scrierea colindelor laice de Crăciun la începutul secolului XX, atunci când dealtfel au și fost compuse cele mai importante piese de sezon, dintr-un motiv pe cât de simplu pe atât de neașteptat: muzica era una dintre puținele industrii în care evreii nu se confruntau direct cu recrudescența de antisemitism. De asemenea, este aproape evident că această defulare în compoziția de colinde este și un semn al integrării într-o cultură americană preponderent creștină, dar și o mică ofrandă patriotică oferită de acești compozitori evrei. Avem așadar: 1. „Chestnuts Roasting on an Open Fire” de Mel Torme Acest cântecel cu fior de jazz a fost scris de solistul pop-jazz Mel Torme, renumit cântăreț de origine evreiască poreclit „Aburul de catifea”, în 1944, pe o căldură toridă, în doar 45 de minute. Născut în 1925, pe numele său real Melvin Howard Torme, Mel a crescut în partea de sud a orașului Chicago, într-o familie evreiască muncitorească. Virtuoz, Torme a început să cânte în mod profesionist de la vârsta de 4 ani, alături de Frank Sinatra, întreaga sa carieră fiind dedicată jazzului. Torme a colaborat cu textierul, evreu și el, Robert Wells, pentru a scrie cea mai celebră piesă a sa, „The Christmas Song,” mai cunoscut drept “Chestnuts Roasting on an Open Fire.” Piesa atingea notorietatea în 1946, prin interpretarea lui Nat King Cole. 2. „Let it Snow” de Sammy Cahn și Jule Styne Textier, compozitor și instrumentist, Sammy Cahn, născut Samuel Cohen în 1913 era fiul unor imigranți din Galiția. Cahn a copilărit în partea săracă, de est, a New York-ului, debutând muzical în bogata sa carieră prin adaptarea unei piese idiș de teatru muzical: „Bei Mir Bist Du Shon,” în limba engleză, pentru Andrews Sisters. Ulterior, Cahn avea să facă echipă la Hollywood cu un alt compozitor de origine evreiască, Jule Styne, alături de care avea să scrie „Let it Snow”. Interesant la acest cântec este că, în ciuda aerului de iarnă jucăușă, nu se face deloc referire la Crăciun. Ulterior, Cahn avea să își adjudece patru premii Oscar pentru muzică de film, printre cele mai importante piese ale sale numărându-se compozițiile scrise pentru Frank Sinatra, care aveau să îi asigure un loc în Panteonul Compozitorilor, în 1972. 3. „Santa Baby” de Joan Javits și Phil Springer Acest cântecel hâtru și obraznic a fost scris de doi compozitori de origine evreiască, Joan Javits și Phil Springer. Acesta din urmă a crescut într-o familie muzicală: mama sa, Sylvia – pianistă de profesie, iar tatăl său, Mordechai, avocat, însă cu clare înclinații muzicale. Nu există nicio îndoială că acest cântec a explodat în 1953, atunci când cântăreața Eartha Kitt avea să își pună amprenta senzuală pe această piesă, celebră până în zilele noastre. 4. „It’s The Most Wonderful Time of the Year” de George Wyle și Eddie Pola Reușita altui duo dinamic de origine evreiască, „It’s The Most Wonderful Time of the Year” a fost compus de George Wyle și de Eddie Pola. Născut Bernard Weissman, Wyle și-a început cariera cântând full-time la pian în cluburile din Munții Catskill, după care semnează piesa de generic pentru sitcomul American Gilligan’s Island. Pola, născut Sidney Edward Pollacsek, într-o familie maghiară de origine evreiască, a copilărit tot în zona săracă a New Yorkului. Cei doi aveau să colaboreze la acest cântec în 1963, piesa fiind interpretată și produsă în același an de Andy Williams. 5. “Silver Bells” de Ray Evans și Jay Livingston Încă un duo de origine evreiască cu încă o mare lovitură la bursa „colindelor laice”! Deși piesa nu surprinde niciun aspect religios al Crăciunului, scoate în evidență totuși spiritul estival al sărbătorilor de iarnă. În vreme ce Livingston a crescut într-o familie evreiască din MacDonald, Pennsylvania, iar Evans în Salamanca, New York, cei doi aveau să se cunoască și să devină parteneri de compoziție la Universitatea din Pennsylvania. Ceea ce este mai puțin cunoscut despre acest cântec este că acesta se aflase la un pas de a fii numit „Tinkle Bells!” Din fericire, soția lui Livingston, Lynne Gordon, cunoștea și cealaltă accepțiune a cuvântului „tingle” (a urina), reușind în cele din urmă să își convingă soțul să încline balanța pentru „Silver Bells”. 6. “White Christmas” de Irving Berlin Irving Berlin, probabil mult mai celebru ca autor al emblematicului „God Bless America”, s-a născut în Rusia, inițial numindu-se Israel Baline. Împreună cu familia sa (tatăl său fiind cantor), emigrează în SUA în 1893, unde familia sa se stabilește în partea de est, săracă, a New Yorkului. Conform spuselor fiicei sale, Berlin avea să scrie în 1947 „White Christmas” în semn de mulțumire pentru America, țara care îi scosese familia din sărăcie, pentru care avea să dezvolte o apreciere pentru Crăciun, considerat a fi o sărbătoare americană de familie. 7-10. „Rudolph the Red-Nosed Reindeer,” „Rockin’ Around the Christmas Tree,” „A Holly, Jolly Christmas,” și „Silver and Gold” de Johnny Marks Johnny Marks, născut în 1909, a crescut într-o familie evreiască influentă, în Mount Vernon, New York, cu o vădită înclinație pentru piesele de Crăciun. În 1949 acesta avea să pună bazele companiei St. Nicholas Music, aici compunând probabil cele mai celebre colinde modern precum: „Rudolph the Red-Nosed Reindeer,” „Rockin’ Around the Christmas Tree”, „A Holly, Jolly Christmas,” și „Silver and Gold.” Ca o curiozitate, conform mai multor surse, „Rudolph,” compus împreună cu Robert Louis May (un alt compozitor influent de origine evreiască din New York), este de fapt simbolul ostracizărilor resimțite de May-copilul, din cauza nasului său semnificativ de mare. 11. „Walkin’ In a Winter Wonderland” de Felix Bernard și Richard B. Smith Compoziție aparținându-i compozitorului de origine evreiască Felix Bernard, alături de colegul său creștin Richard B. Smith, versurile acestui cântec au la bază o poveste impresionantă: Smith avea să scrie „Winter Wonderland” în 1934, pe când, suferind de tuberculoză, era internat în sanatoriul West Mountain. Sora sa, Marjorie, povestește că, inspirat de prima zăpadă din parc, fratele său avea să scrie această piesă. Bernard este cel care se implică pentru a face ca piesa să fie publicată în același an, în vreme ce, numai un an mai târziu, Smith avea să moară la doar 34 de ani. Și totuși povestea noastră nu se oprește aici. Iată, de asemenea, câteva curiozități legate de câteva dintre cele mai celebre colinde laice, americane:
|
index
|
||||||||
Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. | |||||||||
Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate