|
agonia
texte
comentarii
membri
Colecţii
atelier
Librărie virtuală
Biblioteca virtuală
Chat literar
Galerie fotografie
Top siteuri literare
Linkuri culturale
Linkuri culturale
Texte Recomandate
■ nu-i aÈ™a departe, o jumătate de oră de la gară
■ Când viaÅ£a nu se-ncheagă în montură
■ înÈ›elegerea nu creÈ™te după numărul cuielor bătute în limbă
■ Luna se ascunde È™i se face frig
■ ​în tot acest timp fulgere de neon asortate cu vestele reflectorizante pe cerul patriei
■ Gabriel
■ Calciu È™i ciocolată
■ Ecou strâmb
■ Lupta sorÈ›ii
■ Iarna va veni
■ PaÈ™adine (76 - 77)
■ jumătăți
■ am făcut dragoste amabil
■ fii blând cu tine însuÈ›i
■ Astăzi mi-am riscat viaÈ›a ca o proastă,
■ mă simÈ›eam ca un ciorap desperecheat
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
Top siteuri literare
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop
Contact
Contact Email
Trimite o scrisoare catre editor
|
|
|
Trandafirii lui Saadi poezie [ ] traducere din franceză de Anghel Pop; copyleft Anghel Pop 2006
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - de Marceline Desbordes-Valmore [Marceline_Desbordes-Valmore ]
2006-11-20
| |
Înscris în bibliotecă de Anghel Pop
Voiam să-ți dărui roze-n această dimineață,
dar am avut atâtea prinse-n cordon, în față,
că nodurile strânse n-au știut a le reține.
Se desfăcu cordonul. Și rozele zburară
în vânturi către mare, și-ncet se presărară
pe valuri de pe care nu este revenire.
Iar valul păru roșu ca flacăra curată...
În seara asta haina mi-e încă-nmiresmată.
Respiră-mi de pe mine parfumul de-amintire.
|
|
|
|