poezii v3 |
Agonia - Ateliere Artistice | Reguli | Mission | Contact | Înscrie-te | ||||
Articol Comunităţi Concurs Eseu Multimedia Personale Poezie Presa Proză Citate Scenariu Special Tehnica Literara | ||||||
|
||||||
agonia Texte Recomandate
■ nu-i așa departe, o jumătate de oră de la gară
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2014-11-21 | |
Tema: „Femeia, eterna poveste ”
1.Povestea Evei Femeia, – magica poveste, Chiar cu greșeala inerentă –, Eternă nu știu dacă este Dar, orișicât, e permanentă! 2. Una din două Deși nu e exhaustivă, Clasificarea-i grăitoare: Femeia ori e guralivă Ori, cel puțin, … povestitoare! 3.Othelo în actualitate Subit, o spectatoare tristă I-aruncă,-n sală, vorbe grele: Mai dă-o-ncolo de batistă, Că sunt atâtea șervețele! Tema liberă 1.Dialectică Când la serviciu-ți pierzi avântul, Autocritica e calea De a anticipa cuvântul Ce ți-l va spune șeful : Valea! 2. Întoarcerea acasă a soțului bețiv Când soața îl așteaptă,-n poartă, Se târâie ca un fitil Legat de ea, fatal, prin soartă, Ca de-o grămadă de trotil! 3. Unui scriitor Volumul lui e-un straniu univers, Pe care îl parcurg ca în hipnoză, Căci ațipesc, subit, la primul vers Și am coșmaruri că a scris și proză... Evas Geschichte Das Weib, – ׳ne magische Geschicht׳ Auch mit anhaftendem Missbegriff –, Ewig ist sie vermutlich nicht Doch ständing ist sie sicherlich! Traducerea în limba germană a epigramei “ Povestea Evei ” a fost făcută de Roxana Ilie, Universitatea din București, Master, Anul I
|
||||||||
Casa Literaturii, poeziei şi culturii. Scrie şi savurează articole, eseuri, proză, poezie clasică şi concursuri. | |||||||||
Reproducerea oricăror materiale din site fără permisiunea noastră este strict interzisă.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politică de publicare şi confidenţialitate