Comentariile membrilor:

 =  Varianta traducere
Cristian Vasiliu
[11.Mar.09 07:58]
În noaptea asta pot scrie…

În noaptea asta pot scrie cel mai trist poem.

Pot scrie, de exemplu: “Noaptea e plină cu stele,
Iar stelele, albastre, tremură în depărtare”.

Vântul nopții alergă pe cer și cântă.

În noaptea asta pot scrie cel mai trist poem.
Am iubit-o și, câteodată, și ea m-a iubit.

În nopți ca aceasta am ținut-o în brațe.
Am sărutat-o de atâtea ori sub cerul infinit.

Ea m-a iubit și, câteodată, și eu am iubit-o
Cum să nu fi iubit ochii ei mari și liniștiți?

În noaptea asta pot scrie cel mai trist poem.
Îmi închipui că nu-mi mai aparține. Pentru a simți că am pierdut-o.

Pentru a auzi imensitatea nopții, mult mai adâncă fără ea.
Noaptea e plină cu stele și ea nu mai este cu mine.

Atât. Undeva, departe, cineva cântă. Departe.
Sufletul meu este pierdut fără ea.

Ochii mei o caută ca s-o apropie.
Inima mea o caută, dar ea nu mai este cu mine.

Aceeași noapte înalbind aceeași copaci.
Noi - noi care-am fost - de-acum nu mai suntem la fel.

N-o mai iubesc, e-adevărat, dar cât am iubit-o!
Vocea mea trimite vântul să-i atingă urechea.

Altuia. Se va dărui altuia, la fel cum odată s-a dăruit săruturilor mele.
Își va dărui vocea, trupul clar. Ochii ei infiniți.

N-o mai iubesc, e-adevărat, dar poate-o mai iubesc.
Dragostea este atât de scurtă și uitarea atât de lungă!

Pentru că în nopți ca aceasta o ținem în brațe,
sufletul meu este pierdut fără ea.

E poate ultima rană pe care mi-o provoacă
și poate ultimul poem pe care-l scriu pentru ea.

Traducere de Cristian Vasiliu




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !