Comentariile membrilor:

 =  ceilalti au plecat
Ioan-Mircea Popovici
[06.Feb.07 18:49]
Azi se pare ca-i ziua universurilor din hartie... e bine sa tac frumusetea poemului... si mai ales aici:
"...............
cuvinte lungite
pe după-amiezi
toropite
împletite moale
ca picioarele noastre
flămânde
goale
un vin roșu bun poate și-o țigare
cine să mai știe
.................."

ploua cu galeata si pestele-n ploaie zbura spre cascada...

 =  e și asta o conversație
Alice Drogoreanu
[06.Feb.07 18:56]
constând din prea_tăcute
nespuse
cred că e prima oară că treci pe aici I-M

PS.nu-s la curent cu "zilele"

 =  conversațiile constau în cea mai mare parte din lucruri pe care nu le spui
Adela Setti
[06.Feb.07 19:02]
"toate lucrurile mici și grunțuroase și fine"
și mă gândesc la definiția pe care Meg Ryan o dădea perelor în nu mai știu cum se cheamă un film despre îngeri căzuți în numele dragostei.
minunat și cald universul acesta făurit din clarități (nu îmi place "chestii"), din "după-amiezi
toropite
împletite moale
ca picioarele noastre
flămânde
goale
un vin roșu bun poate și-o țigare", dar mai ales din tăceri pline.
Felicitări.
Adela

 =  sunete pline
Ioan-Mircea Popovici
[06.Feb.07 19:04]
E ziua-n care pe aici au inflorit prunii. Sigur, crezi ca exagerez. Iti voi atasa o poza sa vezi.
"aș putea să înțeleg
capturând în fugă
zile de hârtie"....

Toate-s cum le-ai spus. "clare
ca apa de pe geamuri
potolindu-se
sunete pline"


 =  send me
Alice Drogoreanu
[06.Feb.07 19:25]
plz definiția aia Adela
Meg e preferata mea

nici mie nu-mi place "chestii" da-i complet:)))


I-M
iubesc lucrurile clare
mă tem că țin însă
cât adastă și ploaia pe un geam

mulțumesc

 =  found the Pear :)
Adela Setti
[06.Feb.07 19:31]
Seth: What's that like? What's it taste like? Describe it like Hemingway.
Maggie Rice: Well, it tastes like a pear. You don't know what a pear tastes like?
Seth: I don't know what a pear tastes like to you.
Maggie Rice: Sweet, juicy, soft on your tongue, grainy like a sugary sand that dissolves in your mouth. How's that?
Seth: It's perfect.

 =  c'est superb..
Doina Ștefănescu
[06.Feb.07 19:47]
conversațiile constau în cea mai mare parte
din lucruri
pe care nu le spui

si poeziile constau in cea mai mare parte din ce nu ai apucat sa spui cui trebuia cand trebuia,nu?...

cu mult drag,
do.

 =  that's the way i like it
Alice Drogoreanu
[06.Feb.07 20:21]
Adela
tx sweet baby

Do
cred că poeziile-s taman ce-ai spus
cu foarte mult drag

 =  the mean hedgehog
Traian Rotărescu
[07.Feb.07 11:42]
Eu, ca de obicei, o sa fiu acel arici nazuros care, dupa ce se rostogoleste printr-o livada bogata alege fructele ramase in tepi :)

1)ca apa de pe geamuri
potolindu-se

Dai de inteles ca o apa care nu se scurge potolit ci precipitat, navalnic, sfichuitor, tromba de uragan ..etc de pe geamuri n-ar mai fi "clara"; apa NU poate ramane lipita de sticla, ce-i drept in urma ei raman sau nu dare, dar fiid deja una limpede, clara, nu e vorba de ce lasa in urma ci de ritmul prelingerii ei ( adica nu se justifica favorizarea verbului "a potoli" )

2)rând pe rând
siluete de ceilalți niște ceilalți

Nicaieri dupa aceasta "punctare" a alteritatii nu se regaseste ideea implicita a tulburarilor schizofrenice, din nou complici exprimarea "fara acoperire"...de ce nu "siluetele celorlalti" hai, pastrand un oarecare grad al devierii "siluetele unor ceilalti" ci aceasta voita "perla scolareasca" care ne atrage aentia asupra sintaxei deficitare? E ca si cum ti-ai mina experienta poetica detonand stangacii gratuite.

3)și-mi pare bine că nu trebuie să-ți vorbesc
decât ție
ca și cum n-aș fi doar eu pe aici

Bun deci constiinta acelui EU se pastreaza, asadar i was right! :) -nu e vorba de tulburarile mentionate mai sus- in schimb dau de alta contradictie..cum poti vorbi "in absenta ta"..nota bene absenta dintr-un loc bine specificat, cu indicare precisa "aici" deci undeva intr-o proximitate care iti este familiara..nu e ca si cum cel caruia ii vorbesti ar fi in alta parte, el ramne in acelasi loc , doar ca tu lasi impresia ca te-ai teleporta in alta parte si doar vocea ti s-ar auzi, pt a-i vorbi respectivului acolo That;s strange...

4) conversațiile constau în cea mai mare parte
din lucruri
pe care nu le spui

Suna mai bine "lucruri care nu se spun" - la fel dintre cine si cine, nu se stie daca doar unul tace sau amandoi, sau chiar daca e o "conversatie" purtata de una si aceeasi persoana.

Tacticos, la sfarsit ariciul se delecta cu "aș putea să înțeleg
capturând în fugă
zile de hârtie"


 =  ariciule
Alice Drogoreanu
[07.Feb.07 23:36]
That's strange
Why not?

merge Traiane oricum
că e vorbire eu cu mine
cu cine se mai prinde în ea
e o poezie poți să-i dai ce sens dorești
o poți privi de oriunde dorești
prin orice lentilă
ești invitatul meu special
plz




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/www/dynamic/-agonia.v3-2/www-responsive/tmp) in Unknown on line 0