Comentariile membrilor:

 =  .
Ela Victoria Luca
[01.Oct.08 18:44]
este a 3-a oara cand incerc sa atentionez: traducerile de texte se posteaza numai in biblioteca virtuala. poti preciza ca au fost facute de tine.
nu stiu daca si alt coleg editor ti-a mai semnalat asta, fiindca nu am mai urmarit, cert este ca toti au plasat aceste traduceri in pagina autor, din acelasi motiv.
avem rugamintea sa postezi direct in biblioteca virtuala, nu in pagina ta, sonetele de shakespeare. si alte traduceri.

 =  Crima...
Cristian Vasiliu
[01.Oct.08 19:06]
Textele traducerilor imi apartin deci le voi posta in continuare in pagina mea (nu ma deranjaza ca le treceti din reavointa in Pagina de autor! :) ce urmeaza? sa le treceti la Atelier?). Am introdus si in biblioteca traducerile... Daca traducerea nu mi-ar fi apartinut as fi inteles pretentia asta absurda. Repet: textul treducerii imi apartine si este decizia mea daca il plasez sa nu in biblioteca... Ma atentionati??? Este un termen cam prea tare pentru "crima" pe care am comis-o.

Cristi

 =  mulțumim pentru înțelegere!
Paul Bogdan
[01.Oct.08 19:50]
Stimate domn, pur și simplu vi se explică regulamentul de funcționare al siteului.
Nu doriți să vă conformați? Nu este nici un fel de problemă. Veți fi banat de pe site și vă veți păstra traducerile în sertarul noptierei sau pe alte siteuri.

Să auzim de bine!

 =  Banat
Cristian Vasiliu
[03.Oct.08 11:23]
Foarte bine!... "Veți fi banat de pe site și vă veți păstra traducerile în sertarul noptierei sau pe alte siteuri." Ha!Ha! Banati-ma! Sunt un fel de terorist care are pretentia ca sa ii fie respectate textele proprii.
Daca nu vreti sa apar pe acest sait nu trebuie decat sa o imi spuneti. Nu trebuie sa va si bateti joc: "Stimate domn", "Să auzim de bine!".

Cristi

 =  Cristian, cautam o solutie.
Radu Herinean
[03.Oct.08 11:26]
Salut Cristian,

te rog sa mai ai rabdare cateva zile pana cand identificam o solutie buna pentru postarea de traduceri ale unor texte ce apartin unor autori consacrati. Si probabil va dura si mai mult sa o implementam, insa te invit sa nu renunti inca.

Pana atunci vom clasifica textele in pagina ta de autor, insa pentru a putea face asta a fost nevoie sa ai nivel 0 pentru ca textele tale sa apara in lista de texte neaprobate, pentru ca editorii sa le vada si sa le poata muta in pagina de autor.

Radu,
editor

 =  solutie pentru traduceri
Radu Herinean
[03.Oct.08 11:38]
Cristian,

te rog incearca urmatorul proces:
- intra pe http://english.agonia.net
- logheaza-te cu contul tau
- intra in biblioteca virtuala si trimite textul (doar in engleza).
- acceseaza textul pe care tocmai l-ai trimis si pe marginea din dreapta vei gasi o optiune care iti permite sa trimiti o traducere a textului
- pe formularul prezentat introduci textul tradus (doar in romana) si trimiti textul.
- editorii il vor evalua si clasifica (aprobat sau atelier) in functie de valoarea traducerii.

In felul asta va exista textul original in biblioteca virtuala si va fi legat de textul tradus, care va aparea in pagina ta, aprobat normal. In plus, pe traducerea ta va aparea automat si mentiunea (cu link) ca textul tau este o traducere a unui alt text.

Am facut eu niste modificari pe textul trimis de tine in biblioteca, care acum este aici:
http://english.agonia.net/index.php/poetry/1804028/Sonet_CII
si daca intri pe el o sa vezi ca exista un link in partea de jos la rubrica "translations of this text" care duce la un text postat de mine (o sa il stergem) cu traducerea, mai precis aici:
http://www.agonia.ro/index.php/poetry/1804287/
si care are si un link inapoi catre textul original.

Mai sunt cateva modificari de facut, dar sistemul deja functioneaza.
Te rog incearca-l si da-mi un feedback pe email (contact@agonia.net) ca sa stiu daca sunt probleme.

radu
editor


 =  Multumesc...
Cristian Vasiliu
[03.Oct.08 11:43]
Salut Radu,

Nu este nicio problemă ca textele traducerilor mele să fie clasificate în pagina de autor atâta vreme cât pot avea acces la ele... Este o abordare pozitivă și chiar dacă nu se găsește/implementează soluția despre care vorbești, eu mă declar multumit... Îmi permit o sugestie: există un camp ce trebuie selectat pentru fiecare text nou introdus (tipul textului: poezie, proză, etc...); nu se poate adăuga aici ca opțiune și tipul de text traducere?

Cristi




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/www/dynamic/-agonia.v3-2/www-responsive/tmp) in Unknown on line 0