Comentariile membrilor:

 =  Aici as fi gresit...
Gârda Petru Ioan
[18.Sep.08 20:48]
jUnior (fiul) (nu juniOr)

 =  Ba eu am avut mai multe surprize
Dan Norea
[18.Sep.08 22:37]
- variante libere: anOst/Anost, trAfic/trafIc
- greșeli de accentuare: Aripă (nu arIpă), jUnior (fiul) (nu juniOr)

N-aș fi prionunțat niciodată Anost, trafIc, jUnior...


 =  Aparent, simplă problema...
Rodean Stefan-Cornel
[19.Sep.08 07:12]
Domnule Gârda (hai să ne spunem pe nume, că așa e moda pe site), Dane,
Nu vă faceți probleme că și eu mi-am descoperit greșeli, inclusiv în textele publicate până am ajuns cu studiul la problema accentului.
În textul postat nu am putut scrie prea multe, ca să nu-l fac prea greu de citit și de studiat, dar, apropo de "jUnior" și de "juniOr", spun acum că, în limba română accentul este cu atât mai important, cu cât el poate distinge cuvinte sau forme gramaticale. Iată câteva exemple ("culese" de mine, ca și exemplele din text, nu luate sistematizat din vreo carte) în care, cuvinte scrise la fel, înseamnă cu totul altceva, în funcție de accentul în pronunțare:

Afină, afInă; August, augUst; bOxer, boxEr; comEdie, comedIe; compAnie, companIe; cOpii, copIi; copIl, cOpil; filE, fIle; fOlie, folIe; hAină, haInă; jUnior, juniOr; pOsturi, postUri; mIster, mistEr; tOrturi, tortUri etc.

Mulțumesc de trecere!
Cornel

 =  Accentul în diacritice
Dan Norea
[19.Sep.08 07:48]
Pornind de la ideea că accentul pus pe vocale diferite schimbă sensul unui cuvânt, cred că n-ar fi o idee rea ca setul de diacritice românești să conțină și vocalele cu accent. Am simțit de multe ori nevoia de a preciza în scris "așa se citește, nu invers".
E adevărat, există și omonimele, cuvinte cu format identic (inclusiv accentul) dar cu semnificații diferite. Acolo numai prin semantică poți preciza sensul real al cuvântului. Sau poți folosi dublul sens în poanta unei epigrame, dar cu o condiție, să sune natural în ambele forme.

 =  Academicienii ți-au rezolvat problema
Rodean Stefan-Cornel
[19.Sep.08 08:51]
Dane, academicienii de la Institutul de Lingvistică s-au gândit la problema ta și îți recomandă următoarea rezolvare:
Citez din capitolul "Principalele norme ortografice, ortoepice și morfologice ale limbii române":

"2.4.2. Accentul grafic
1. În limba română, de regulă, nu se notează vocala accentuată.
2. Utilizarea accentului ascuțit este permisă pentru a marca distincția dintre elemente omografe dar neomofone care diferă (și) prin poziția accentului, când nenotarea accentului ar putea duce la confuzii (uneori supărătoare), în cazul unor cuvinte..."

În concluzie, dacă simți nevoia să spui "așa se citește, nu invers", ai voie să pui accent grafic.
Cornel

 =  Crezi că mă opreau normele ?
Dan Norea
[19.Sep.08 09:33]
Cornel, nu mă refeream la scrisul de mână, cu alte cuvinte nu sufeream de lipsa normelor. Aș fi pus eu accentul și fără aprobarea Academiei. Eu mă plâng de lipsa vocalelor cu accent în setul normal de diacritice de la tastatură. Știu că există litere specifice altor limbi, accente, sedile, dar nu știu să le folosesc.


 =  Fără ajutorul academicienilor...
Rodean Stefan-Cornel
[19.Sep.08 11:11]
Stai că am înțeles problema! Încercăm să o rezolvăm și pe acesta, fără ajutorul academicienilor. Deci, având un document deschis în "WORD", apeși pe "INSERARE" (sau "INSERT"), apoi pe "SIMBOL" și ți se afișează un tabel cu tot felul de semne, mai deosebite, folosite în alte limbi, în matematică, în fizică, etc. De aici, ai posibilitatea să iei semnul necesar de fiecare dată, sau dacă tu consideri că o să-l folosești mai des, îți poți aranja tastatura, corespunzător. Nu-ți mai spun pașii, încearcă singur, accesând opțiunile ce ți se oferă, este relativ simplu.
Sper că aceasta era chestiunea, dacă nu, îmi pare rău...

 =  Un exemplu
Gârda Petru Ioan
[19.Sep.08 12:34]
Cornel, în catrenașul meu cu omograf:

De ce, tanti Mia,
Prețurile suie,
Când economia
Duduie, dudúie?

am folosit u cu accent, dar cred că nu era cazul, deoarece accentul este cerut de rimă. Dar mi s-a părut că așa vrea editorul. De fapt, cred că dorea să nu am pretenția că e epigramă, dar a rămas așa. Ce zici?

Nelu

 =  Caractere speciale (¥èäѾ©§±¶, ҖЌΰΞЙ)
Alex Șulai
[19.Sep.08 18:01]
Îmi cer scuze sunt offtopic, am obs. că dacă pun mesajul pe pagina cu OffTOPIC! nu prea este citit, așa că...

Pentru folosirea (descoperirea) literelor, simbolurilor speciale etc., pentru sistemul de operare Windows se poate folosi după cum urmează:
Start/All Programs/Accessories/System Tools/Character Map
1. Se alege fontul în partea de sus a ferestrei, recomand un font comun (Times, Arial, Courier, etc)
2. Alegeți caracterul, simbolul etc. cu dublu click pe caracter sau trageți peste fereastra "Characters to copy" sau folositi butonul "Select" de lângă fereastra anterior menționată
3. Copiați în memoria calculatorului (memoria de lucru) cu butonul "Copy" și apoi, în orice program doriți, în zona unde doriți să-l introduceți, aduceți cursorul și aplicați comanda "Paste". Această operațiune se poate simplifica cu ajutorul scurtăturilor din taste: Ctrl+C, pentru copy și Ctrl+V, pentru paste.
4. Pentru un alt caracter se șterge cel anterior din fereastra "Characters to copy". Dacă nu ștergeți caracterul anterior, următorul caracter apare lângă cel vechi.

Avantajul acestei metode este că aveți deschisă în permanență ferestra cu "harta caracterelor" și se poate folosi în orice program doriți, nu numai în "Microsoft Word".
Atenție! Fonturile diferă în componența lor. Nu toate fonturile au caractere speciale, ele diferă de la un font la altul.

Succes!

Domnule Rodean, nu mă mai repet cu mulțumirile pentru articol, vreau să vă întreb dacă ați rezolvat problema cu monitorul... vă pot ajuta cu câteva sfaturi dar trebuie să știu mai multe. Pe biografia mea am o adresă de email unde putem comunica foarte ușor. Vă rog să scrieți la subiectul mesajului cuvântul: agonia, pentru fitrarea mesajului.

Cu simpatie,
Alex

 =  Nelu și Alex
Rodean Stefan-Cornel
[19.Sep.08 19:56]
Nelu Gârda, da la așa ceva se refereau paragrafele citate, ai înțeles bine. De asemenea, sunt de acord cu tine că, în cazul de față, având în vedere ritmul și rima nu s-ar fi creat confuzii, chiar dacă nu se marca accentul; dar, totuși nu erău să fie pus.
Alex, mulțumesc pentru instrucțiuni și pentru ofertă. Te voi contacta prin e-mail peste câteva zile, nu mai pot acum.
Cu prietenie pentru amândoi,
Cornel

 =  Deosebit de inspirat
David Valentin
[04.Mar.13 20:26]
Cursul este foarte instructiv pentru unii care nu au studii de specialitate.Este și cazul meu.
Imi amintesc multe dintre noțiuni ,dar unele îmi sunt complet noi. Pe lângă toate aceste noțiuni teoretice mai este nevoie și de ureche muzicală. Nu ați spus nimic depre licența poetică care poate fi folosită la nevoie, poezia nu este o structură rigidă .

 =  Întâmplător...
Rodean Stefan-Cornel
[31.Mar.13 05:12]
Domnule David,
1. Am găsit întâmplător acest comentariu (nu am fost anunțat de robot despre existența lui), de aceea vă rog să scuzați întârzierea răspunsului. De fapt, nu chiar sută la sută "întâmplător", deoarece eram într-un proces de lecturare a postărilor și comentariilor dumneavoastră de pe acest site.
2. Mă bucur că ați citit însemnările mele și că vi se par instructive. Nici eu nu am studii de specialitate în domeniul respectiv; am explicat, în episodul întâi al seriei, cum am ajuns să postez aceste texte și tot acolo o să vedeți că nu am pretenția ca aceste note de studiu să fie intitulate chiar un "curs" (cum le apreciați dumneavoastră în acest comentariu).
3. Ziceți în comentariul de mai sus că nu am spus nimic despre licența poetică. Nu este adevărat, mai verificați, deoarece un întreg episod (ultimul al seriei) se referă doar la licența poetică.
Succes în continuare!
Cornel Rodean




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !