= Dialogul continuă | Gârda Petru Ioan [22.Oct.13 18:05] |
Nebuni sunteți, mamă, cu toții, Da,-n fond, tu ești propriul stăpân; Mi-or fi cam departe nepoții, Puteai să găsești un român. | |
= Și cât l-am iubit... | Prundoiu Dan [22.Oct.13 21:31] |
Eu am rămas pe-afară, Și-aici e viața grea Dar, ce să fac, în țară Băsescu nu mă vrea... Dan-T | |
= aceeași temă | milos petru [23.Oct.13 10:40] |
După un banc mai vechi Tată sunt burlac bătrân, Cu Ianoș vreau să mă însor, De nu mă lași eu mă omor! -Nu te las că nu-i român! m.p. | |
= Nea Mitru... | Prundoiu Dan [23.Oct.13 11:14] |
Lăsând la o parte problemele de prozodie și de construcție, hai să vedem puțin poanta: Tată sunt burlac bătrân, Cu Ianoș vreau să mă însor, De nu mă lași eu mă omor! -Nu te las că... MP Ce se observă? Că deja este vorba despre niște gay, ulterior venind diferendul de naționalitate(religie): ... nu-i român! -Mămico, cred că-i vremea să mă-nsor, Eu cu Andreea ne iubim de-un an... Femeia, o creștină din popor: -E ortodoxă?... Dan-T Până aici, vi se pare ceva în neregulă? Nu cred, doar, cum spune și titlul: diferendul religios. Apoi: -Nu... italian! Și în acest context, titlul are semnificație, BOR-ul fiind împotriva căsătoriilor homosexualilor. Cred că poanta este pregătită bine și destul de percutantă. La mine totul a pornit de la simetria numelui Andre(e)a, (aproximativ cu aceeași pronunție) și, într-adevăr la final mi-am amintit și de acel banc dar cred că sunt diferențe majore pentru un avizat în epigramă... desigur că este doar o părere! Mulțumiri, d-le Miloș de semn, multă, multă sănătate! | |
= DAN-T | milos petru [23.Oct.13 11:36] |
stai liniștit, nu te bănui de nimic, chiar îmi place epigrama, catrenul meu a apărut pe agonia prin 2007, nu aveai de unde să-l ști, | |