= ... | sophie polansky [06.Jan.11 23:46] |
inceputul cam schioapata, dar imi place mult atmosfera. si senzatia de gol si de suspans pe care ti-o lasa. un fior care nu te mai lasa sa dormi. | |
= vinovat | ștefan ciobanu [07.Jan.11 00:04] |
daca te referi la primele doua versuri, le recunosc schiopatatul. stiu ca am fortat deschiderea, ca sa zic asa. cat despre nelasatul de a dormi, nu mai zic nimic. multumesc de citire | |
= . | nica mădălina [07.Jan.11 00:36] |
variantă, în caz că ții morțis să forțezi deschiderea, deși de preferat este să intri direct, simplu, pe principiul că nu e nevoie să spargi ușa când poți apăsa pe clanță (decât dacă ai chef să distrugi ceva, ceea ce sper să nu fie cazul aici): tăcerea m-a supt calculez căderea ca orice drept încă în viață sting ultima.... | |
= *** | Cristina Sirion [07.Jan.11 01:57] |
cu Sophie. nu-mi place "calculez lucid", motiv pentru care prefer varianta propusa de Madalina. Poezia e foarte frumoasa, nu-i neaparat optim pusa in cuvinte. Important e ca trancende. Paradoxul e ca ajung sa ma intreb daca, incercand s-o pui optim in cuvinte, va mai avea puterea asta. Habar n-am. :o) | |
= scuze | Cristina Sirion [07.Jan.11 01:58] |
*** se traduce "de acord". De acord cu Sophie. Scuze pentru balbaiala. | |
= . | ștefan ciobanu [07.Jan.11 11:13] |
am ales suprimarea primelor versuri, pentru ca am vazut o concentrare mai buna a poeziei fara ele. va multumesc de citire si sfaturi. | |
= un pic, cate-un pic | sophie polansky [07.Jan.11 21:29] |
e mult mai ok asa si mult mai coerent. n-am vrut sa expediez ieri, dar numai ce ma uitasem la cateva cantece de leagan creepy si textul s-a suprapus foarte bine. | |
= . | ștefan ciobanu [07.Jan.11 21:42] |
da sophie, am inteles din prima ce ai vrut sa spui. mai ales ca eram in asentimentul tau. chiar iti multumesc ca mi-ai lasat semn. | |