= Propunere | Gârda Petru Ioan [27.Jul.09 08:41] |
Foarte drăguț! Totuși, accentul cade neplăcut în versul trei (Fiind făcuți bostănari). Propunerea mea (sper că nu schimbă sensul, mă refer la "au ieșit din pepeni") Dăbulenii, gospodari Și-n orgolii țepeni, Apelați cu “bostănari”, Și-au ieșit din pepeni | |
= “Cornul și laptele”– versiune nouă | Constantin Colonescu [27.Jul.09 08:50] |
Alo, Geoană senatorul? Eu sunt, Dăbuleanul; Vrem să dați la tot poporul “Cornul și bostanul.” | |
= Reflexiv | Vali Slavu [27.Jul.09 08:55] |
Expresia este "a-și ieși din pepeni". A ieși din pepeni este cu totul altceva. | |
= Vali | Gârda Petru Ioan [27.Jul.09 09:01] |
Asta voiam să zic și eu. Speram să nu schimbe sensul inteționat de autor. | |
= Vreau să precizez | Constantin Iurascu Tataia [27.Jul.09 10:03] |
(Dăbulenii, gospodari Și-n orgolii țepeni, Apelați cu “bostănari”, Și-au ieșit din pepeni.) (Mihai Miro) Eu doresc să-nlătur arbitrarul: Insultați mai tare s-au simțit Nu locuitorii, ci primarul El având "bostanul" mai școlit. | |
= Nedumerire | Rodean Stefan-Cornel [27.Jul.09 10:12] |
Drăguță găselnița autorului și la obiect observațiile colegilor! Am însă o nedumerire: locuitorii comunei "Dăbuleni" sunt denumiți "dăbuleni" (ca în catrenele de mai sus"), sau "dăbulăneni"? Oricum, dacă se numesc "dăbulăneni", se poate adapta ușor prozodia pentru primul vers în iambic "Dăbulănenii gospodari" și cu poanta în ultimul vers "Și-au cam ieșit din pepeni". Sper ca domnul Miro să nu-și iese din pepeni... Cornel | |
= Mulțumesc! | Mihai Miro [27.Jul.09 13:32] |
Mulțumesc tuturor pentru observații și sugestii. "Dăbulăneni" probabil e mai corect, dar nu-mi place cum sună (pare cam vulgar). | |
= Fiecare cu bostănăria lui | Mihai Miro [27.Jul.09 14:04] |
Duminică 26-o7-2009, Președintele Băsesccu a fot în localitatea Dăbulei Geoană-i foarte supărat, Negru de furie, Că Băsescu i-a umblat, Prin bostănărie. | |
= Erată | Mihai Miro [27.Jul.09 19:15] |
în localitatea Dăbuleni | |
= Nu-i bine | Vali Slavu [27.Jul.09 19:45] |
"Dăbulenii, gospodari Și în orgolii țepeni, Apelați cu "bostănari" Și-au cam ieșit din pepeni" (Mihai Miro) Acum versurile 1 și 3 sunt în ritm trohaic iar 2 și 4 în ritm iambic. În plus, e corect, totuși, "dăbulenenii". O posibilă variană pentru a păstra ritmul ritmul iambic, fiind versul cu poanta, este: Dăbulenenii, gospodari Și pe poziții țepeni, Când li s-a spus că-s bostănari, Și-au cam ieșit din pepeni. Am improvizat la repezeală ceva. La versul al doilea se mai poate lucra; nu-i musai să rimeze cu "țepeni". | |
= Orgolioși, da | Vali Slavu [27.Jul.09 19:55] |
Știu că, vorba dumneavoastră, "fiecare cu bostănăria lui", dar mai dau o dată iama pe aici, pentru că acum am înțeles că "orgoliile" trebuie să rămână, având legătură cu titlul. Așadar, versul respectiv poate fi: "Și în orgolii țepeni" Sunt sigură că dumneavoastră, nefiind dăbulenean, adică orgolios, veți repara epigrama și nu veți arunca după mine cu vreun pepene. Sau dacă tot o faceți, alegeți unul copt bine. :) | |
= Dulce de Amara | Mihai Miro [27.Jul.09 20:32] |
Dacă tot vrei pepeni, ia de Amara, cică sunt mai dulci Întrabă unul într-un bâlci, Dacă pepenii sunt dulci. Îi răspunde bostănara: -Cum să nu? că-s de Amara. | |
= Re | Mihai Miro [27.Jul.09 20:33] |
Vali! Mulțumesc pentru sugestie. | |
= Nu uitați că avem și un "senator" de Dăbuleni | Laurentiu Ghita [27.Jul.09 21:51] |
Mircea,-ntre lelițe, Strigă la țărani: “ Aveți lubenițe, Mă ofer boss-tan"! | |